Episode Synopsis "Episood 8: Eesti lapsel on eesti keeles liiga keeruline lugeda"
Õhtulehe raadiosaates „Jutupaunik“ räägime Õhtulehe laupäevase kirjanduskülje toimetaja Kais Allkivi-Metsojaga raamatuedetabelite, laste ja noorte lugemuse, tõlgete, tekstide eluea ja Õhtulehe lugeja huvide üle. Miks Tõnu Õnnepalu „Pariis“ visalt edetabelite tipus püsib? Kas Eestis on kõigil kilpnäärmehaigused? Kuidas tundmatu luuletaja äkki TOP10sse sattus? Miks Pipit loetakse ja Bullerby lapsi mitte nii väga? Lisaks lugemissoovitusi. Stuudios on veel Tiina Kaalep ja Vallo Kalvik.
Listen "Episood 8: Eesti lapsel on eesti keeles liiga keeruline lugeda"
More episodes of the podcast Jutupaunik
- Episood 18: Järjekord menukitele on raamatukogus kuudepikkune
- Episood 17: Kirjastaja peab ellujäämiseks tegema nii missiooni kui ka kommertsvalikuid
- Episood 16: Üks võimas rahvusvaheline hitt kindlustab kirjaniku elu lõpuni
- Episood 15: Tänane Jutupaunik ütleb, et Eesti lasteraamatud ruulivad!
- Episood 14: Eesti aed sai alguse mõisa pargist
- Episood 13: Tammsaare-buum!
- Episood 12: Eestis on ilmunud elulood inimestest, kes pole seda tegelikult väärt
- Episood 11: Raamatumüügi tulevik on pakikapis
- Episood 10: Hõre seis
- Episood 9: Milline on käsiraamatute sisu ja seis meie raamatuturul?
- Episood 8: Eesti lapsel on eesti keeles liiga keeruline lugeda
- Episood 7: Aina vähem tehakse eesti kodus süüa
- Episood 6: Aiaguru Eva Luigas: mis peab praeguseks juba tehtud olema ja kust raamatust abi?
- Episood 5: Populaarseid raamatuid eesti suurmeestest ei ole ja niipea ka ei tule!
- Episood 4: Miks on Eesti lasteraamatute tegelastel nii suured silmad?
- Episood 3: „Meie lähme tip-tip-tip“
- Episood 2: Poliitik ja tema raamat
- Episood 1: Raamatuvahetuse kõige kiirem vahetus toimus 4 sekundiga.