Listen "Introduction - Part 2"
Episode Synopsis
The Quatrains of Omar Kheyyam of Nishapour
The title of this collection reads "The quatrains of Omar Kheyyam of Nishapour. Now first completely done into English verse from the Persian, in accordance with the original forms, with a biographical and critical introduction by John Payne. London, "Printed for the Villon Society by private subscription and for private circulation only, 1898."
Poet and translator, John Payne is known today for his translations of Persian classics like The Thousand and One Nights and the poetry of Hafiz. He also published a complete translation of the Decameron.
In the introduction to this collection, which is probably the most extensive English translation of Khayyam's poetry, Payne takes issue with several previous translations. In particular he cites Whinfield's for its lack of poetic merit and Fitzgerald's for the extravagant liberties it takes with the original text. In its search for accuracy, Payne's own translation often features strained verbiage and use of archaic and unfamiliar English vocabulary.
Read by Algy Pug
This recording was originally published by Librivox on 17th October, 2021
The title of this collection reads "The quatrains of Omar Kheyyam of Nishapour. Now first completely done into English verse from the Persian, in accordance with the original forms, with a biographical and critical introduction by John Payne. London, "Printed for the Villon Society by private subscription and for private circulation only, 1898."
Poet and translator, John Payne is known today for his translations of Persian classics like The Thousand and One Nights and the poetry of Hafiz. He also published a complete translation of the Decameron.
In the introduction to this collection, which is probably the most extensive English translation of Khayyam's poetry, Payne takes issue with several previous translations. In particular he cites Whinfield's for its lack of poetic merit and Fitzgerald's for the extravagant liberties it takes with the original text. In its search for accuracy, Payne's own translation often features strained verbiage and use of archaic and unfamiliar English vocabulary.
Read by Algy Pug
This recording was originally published by Librivox on 17th October, 2021
More episodes of the podcast Voices of Today
The Twins of Emu Plains_sample
24/06/2025
One Poet - One Poem_sample
24/06/2025
The Last Of The Bushrangers Sample
24/06/2025
The Eureka Stockade Sample
13/06/2025
Manual of Buddhism_sample
05/06/2025
therealjeffersondavis_sample
03/06/2025
On Our Section Sample
21/05/2025
Cynthia Wakeham's Money_sample
17/05/2025
Memory_sample
15/05/2025
ZARZA We are Zarza, the prestigious firm behind major projects in information technology.