How The Winds Are Laughing

16/09/2018 6 min
How The Winds Are Laughing

Listen "How The Winds Are Laughing"

Episode Synopsis

Unfortunately this song is always up to date, because the suffering does not end!
I made it my own version ...

From "Dana Dana" (Yiddish original)published 1941 by the Songwriters Sholom Secunda, Aaron Zeitlin.
"Dona Dona, (English version)" mid-1950s English lyrics by Arthur Kevess and Teddi Schwartz (information from Wiki).
(Without the Dona, Dona chorus, but with a long improvisation on guitar)

Lyrics "Don(n)a, Don(n)a"
On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye.
High above it there's a swallow
Winging swiftly through the sky.

Chorus:
How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night.

"Stop complaining," said the farmer,
"Who told you a calf to be?
Why don't you have wings to fly away
Like the swallow so proud and free?"

Chorus

Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.

Chorus

More episodes of the podcast Seelensack