E23 - DAKAR #4: Collective Translation Practices - A conversation with Rosanna Puyol

18/06/2024 35 min
E23 - DAKAR #4: Collective Translation Practices - A conversation with Rosanna Puyol

Listen "E23 - DAKAR #4: Collective Translation Practices - A conversation with Rosanna Puyol"

Episode Synopsis

During the African Art Book Fair in Dakar we meet Rosanna Puyol.Rosanna is a poet, editor and co-founder of BROOK press who publish French translations of books engaged in feminism and antiracism, texts both poetic and political. Recent Brook publications include French translations of texts by Fred Moten & Stefano Harney, Saidiya Hartman, José Esteban Muñoz, Laura Mulvey, José Esteban Muñoz, Shulamith Firestone, Jill Johnston. Rosanna organizes reading groups as well as writing and translation workshops.In our conversation we focus on the collective translation of The Undercommons, the notion of the book as a social space of conviviality and the joy of "study" as a way to escape neoliberal individualism, the attention deficit economy and the solitude of precarious labor. Thank you, Rosanna!Thank you, Fred!Recorded, edited and mixed by Silvia Maglioni and Graeme Thomson, in musical conversation with Fred Moten, Brandon Lopez, Gerald Cleaver, Don Cherry and Ed Blackwell.*with the precious support of EcoversitiesBROOKhttps://brook.pm/info.htmlSee the whole performance by Fred Moten, Brandon Lopez, Gerald Cleaverhttps://www.youtube.com/watch?v=SDtlHQvzxo0

More episodes of the podcast Reclaiming Pedagogies