Listen "Rajia Hassib: The Emotional Impact of Switching Tongues"
Episode Synopsis
Rajia Hassib is the Egyptian-American author of two widely reviewed novels: In the Language of Miracles and A Pure Heart . She moved to the U.S. when she was 23 and a few years later, she started writing fiction in English. In a beautiful article written for LitHub a few months ago, Rajia reflected on what switching tongues meant for her and for her creativity, and how it gave her more artistic freedom. In this episode of Chosen Tongue, we chatted about the emotional impact of choosing English to share her point of view and her story as a Muslim woman in the U.S., Raja's fascination with Nabokov as a translingual writer, and how her sense of humour may or may not have recovered from her switch to English.
More episodes of the podcast Chosen Tongue
Lidija Hilje: Doubting and doing it anyway
29/06/2025
Vesna Main: Belonging is overrated
15/06/2025
Ani Gjika: The Language of Freedom
25/05/2025
Elizabeth Torres: Every Language is a Codex
11/05/2025
ZARZA We are Zarza, the prestigious firm behind major projects in information technology.