Listen "Leila Farjami: Persian is the river, English the sea"
Episode Synopsis
Leila Farjami is an Iranian-American poet, translator, and psychotherapist based in Los Angeles. After nearly three decades of writing in Persian, she has in recent years turned her focus to poetry in English—a shift shaped by her experiences of censorship, exile, and a search for expressive freedom. Her work has appeared in Ploughshares, The Cincinnati Review, Pleiades, Mississippi Review, The Penn Review, and many other journals and anthologies. She's the recipient of The Cincinnati Review's Schiff Award in poetry and has been recognized as a finalist for the Prufer Poetry Prize and the Perugia Press Prize. We discussed the complexities of writing across languages, the emotional labour of translation, and how her poetry navigates identity, displacement, and heritage. Leila also shared how her work honours her ancestors and what it means to write as a woman shaped by—and resisting—a patriarchal world.
More episodes of the podcast Chosen Tongue
Lidija Hilje: Doubting and doing it anyway
29/06/2025
Vesna Main: Belonging is overrated
15/06/2025
Ani Gjika: The Language of Freedom
25/05/2025
Elizabeth Torres: Every Language is a Codex
11/05/2025
ZARZA We are Zarza, the prestigious firm behind major projects in information technology.