Swiss German words that don't translate into English

09/10/2018 15 min Episodio 18
Swiss German words that don't translate into English

Listen "Swiss German words that don't translate into English"

Episode Synopsis

--- Send us your questions ---Today's episode is a direct challenge for you! We talk about Swiss German words, Swiss slang and German words that are hard to translate into English.Notes on this episode:Input from our listeners in our Facebook Group:Susy: SchadenfreudeSeamus: BitslyKatharina: FremdschämenSusy's second word: LängizitSome others:FernwehFeierabendMuskelkaterZugzwangInnerer SchweinehundHundsverlochetiOhrwurmBürogummiVerschlimmbessernKummerspeckBünzliTüpflischiiserSturmfrei...Join the community ChatSubscribe to the free newsletter...Send your questions:Drop us an email: [email protected] a voice message to play on the show +41 76 282 67 66Find us on Bluesky: Jo and SimonFind us on Instagram...Subscribe on iTunes, Spotify, YouTube Music Other ways to subscribe