Episode Synopsis "7 Mexican Words with No Translations - MOTW4"
This episode is all about words you might come across in Mexico that have no translations into English. The language spoken in Mexico is Spanish, NOT Mexican. As a translator, it’s my job to find a way around these linguistic obstacles, but language is often so tightly connected to culture that you often end up having to explain the culture in order to translate the word. 1. Tocayo/Tocaya 2. Estrenar 3. Concuño/Concuña 4. Patatús 5. Amparo 6. Chilango/Chilanga 7. Achicopalado/Achicopalada Links and show notes at http://MexicoOverTheWall.com/4 FEEDBACK Email [email protected] MAILING ADDRESS División de Norte 2756 Planta Alta Colonia Parque San Andrés Ciudad de México C.P. 04040 MEXICO
Listen "7 Mexican Words with No Translations - MOTW4"
More episodes of the podcast Mexico Over the Wall
- Maggie Roberts ‘Lockdown in Oaxaca’
- Paulina López Noriega ‘Diversity & Inclusion’
- Nita Rao ‘Lost in Mexico’
- Podcasting in Mexico City: David Bevis
- Sports Teaching in Mexico City: Alban Lee
- Hugo Sánchez Rocha ‘Martial Arts in China’
- Tom Wingate ‘The Wingate School’
- Joanna Pink ‘Art Club Mexico City’
- Equality & Diversity: Marina Larios
- Jason Platt ‘Bilingual Therapist’
- Mario Pérez ‘London Entrepreneur’
- Lockdown Survival Special: Part Two
- Lockdown Survival Special: Part One
- Jessica Neath ‘Toki Doki Sushi & Market’
- Golf Coaching in Querétaro
- Sara Olivier ‘Esa Güera Alta Que Canta’
- Helping out in Saltillo
- Educating in Oaxaca
- Jane Ordaz ‘The Menopausal Expat’
- Youtubing in Guadalajara
- Football Coaching in Puebla
- Karen Allen ‘Soy Chilanga’
- Homeschooling in Saltillo
- Season Two Trailer
- 10 Mexican Proverbs and Idioms - MOTW5
- 7 Mexican Words with No Translations - MOTW4
- The Wall - MOTW3
- Street Food in Mexico City - MOTW2
- 10 Myths about Mexico - MOTW1