Pannas Owen (Owen's Parsnips)

05/07/2022 1 min
Pannas Owen (Owen's Parsnips)

Listen "Pannas Owen (Owen's Parsnips)"

Episode Synopsis

When a Dutch friend sent me some silly phrases in Welsh about Owen and his parsnips from the Duolingo Welsh course, I was inspired to write this song. I wrote it in July 2021, and made this recording in July 2022.

Pan mi anfonodd ffrind o'r Iseldiroedd rhyw ymadroddion gwirion yn y Gymraeg am Owen a'i banas o gwrs Cymraeg ar Duolingo, mi ges i fy ysbridoli i sgwennu'r gân ma. Mi wnes i sgwennu hi ym mis Gorffenaf 2021, a mi wnes i gwneud y recordiad ma ym mis Gorffenaf 2022.

Here are the words:

Pannas Owen (Owen's Parsnips)

Cyrfa (Chorus)
O lle mae pannas Owen? (Where are Owen's parsnips?)
Lle mae pannas Owen? (Where are Owen's parsnips?)
Lle mae pannas Owen? (Where are Owen's parsnips?)
Does neb yn gwybod. (Nobody knows)

Ydyn nhw yn y gegin? (Are they in the kitchen?)
Ydyn nhw efo'r dewin? (Are they with the wizard?)
Ydyn nhw yn y felin? (Are they in the mill?)
Does neb yn gwybod. (Nobody knows)

Ydyn nhw yn yr oergell? (Are they in the fridge?)
Ydyn nhw yn y tegell? (Are they in the kettle?)
Ydyn nhw yn y lyfyrgell? (Are they in the library?)
Does neb yn gwybod. (Nobody knows)

Ydyn nhw ar y to? (Are they on the roof?)
Ydyn nhw dan glo? (Are they locked up?)
Ydyn nhw'n crwydro? (Are they wandering?)
Does neb yn gwybod. (Nobody knows)

Ydyn nhw yn y coeden? (Are they in the tree?)
Ydyn nhw yn yr awyren? (Are they in the plane?)
Ydyn nhw yn y gacen? (Are they in the cake?)
Does neb yn gwybod. (Nobody knows)

More episodes of the podcast Simon Ager