Listen "ACV9 S38 7694-7751"
Episode Synopsis
CLICK TO PRINT READING
CLICK TO GO TO COMMENTS
7694 Verses 16-20. And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron; and he said, I have sinned to Jehovah your God, and to you. And now forgive I pray my sin only this once, and supplicate ye to Jehovah your God that He may remove from before me this death only. And he went out from before Pharaoh, and supplicated unto Jehovah. And Jehovah turned an exceeding strong sea wind, and took up the locust, and cast it into the sea Suph; there was not left one locust in all the border of Egypt. And Jehovah made firm Pharaoh's heart, and he did not let go the sons of Israel. "And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron," signifies fear then of truth from the Divine; "and he said, I have sinned to Jehovah your God, and to you," signifies confession that they have not obeyed the Divine and the truth; "and now forgive I pray my sin only this once," signifies that their disobedience should not be regarded; "and supplicate ye to Jehovah your God," signifies intercession; "that He may remove from upon me this death only," signifies that this falsity may not torment; "and he went out from before Pharaoh," signifies separation; "and made supplication unto Jehovah," signifies intercession; "and Jehovah turned an exceeding strong sea wind," signifies the cessation of Divine influx through heaven; "and took up the locust," signifies the end of this state; "and cast it into the sea Suph," signifies into hell; "there was not left one locust in all the border of Egypt," signifies that these falsities in the extremes appeared no more; "and Jehovah made firm Pharaoh's heart," signifies that the infesters were determined; "and he did not let go the sons of Israel," signifies that they did not leave those of the spiritual church.
7695 And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron. That this signifies fear then of truth from the Divine, is evident from the signification of "hastening," as being from fear, for all haste arises from some affection that is excited, here from the affection of fear, as is plain from the words of Pharaoh, "I have sinned to Jehovah your God, and to you, supplicate ye that He may take away from me this death only;" from the representation of Pharaoh, as being those who infest, of which frequently above; and from the representation of Moses and Aaron, as being truth from the Divine, Moses the internal, and Aaron the external (see n. 7089, 7382).
7696 And he said, I have sinned to Jehovah your God, and to you. That this signifies confession that they have not obeyed the Divine and the truth, is evident from the signification of "sinning," as being to do contrary to Divine order (see n. 5076), and to avert and separate one's self from it, thus from good and truth (n. 5229, 5474, 5841, 7589), consequently it also denotes not to obey the Divine and the truth, for he who does not obey averts himself. The Divine is what is meant by "Jehovah your God," and the truth by "Moses and Aaron" (n. 7695).
7697 And now forgive I pray my sin only this once. That this signifies that they should not regard the disobedience, is evident from the signification of "forgiving," as being not to regard, for to forgive is not to regard anyone from evil but from good; and from the signification of "sin," as being disobedience (as just above, n. 7696).
7698 And supplicate ye to Jehovah your God. That this signifies intercession, is evident from the signification of "supplicating to Jehovah," when done for another, as being intercession (see n. 7396, 7462).
7699 That he may remove from upon me this death only. That this signifies that this falsity may not torment, is evident from the signification of "removing this death," as being that it may not torment; for by "death" is signified damnation and hell (see n. 5407, 6119), thus also torment. That they who infest deprecate this falsity is because they no longer have the capacity of reasoning against the truths of faith,
CLICK TO GO TO COMMENTS
7694 Verses 16-20. And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron; and he said, I have sinned to Jehovah your God, and to you. And now forgive I pray my sin only this once, and supplicate ye to Jehovah your God that He may remove from before me this death only. And he went out from before Pharaoh, and supplicated unto Jehovah. And Jehovah turned an exceeding strong sea wind, and took up the locust, and cast it into the sea Suph; there was not left one locust in all the border of Egypt. And Jehovah made firm Pharaoh's heart, and he did not let go the sons of Israel. "And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron," signifies fear then of truth from the Divine; "and he said, I have sinned to Jehovah your God, and to you," signifies confession that they have not obeyed the Divine and the truth; "and now forgive I pray my sin only this once," signifies that their disobedience should not be regarded; "and supplicate ye to Jehovah your God," signifies intercession; "that He may remove from upon me this death only," signifies that this falsity may not torment; "and he went out from before Pharaoh," signifies separation; "and made supplication unto Jehovah," signifies intercession; "and Jehovah turned an exceeding strong sea wind," signifies the cessation of Divine influx through heaven; "and took up the locust," signifies the end of this state; "and cast it into the sea Suph," signifies into hell; "there was not left one locust in all the border of Egypt," signifies that these falsities in the extremes appeared no more; "and Jehovah made firm Pharaoh's heart," signifies that the infesters were determined; "and he did not let go the sons of Israel," signifies that they did not leave those of the spiritual church.
7695 And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron. That this signifies fear then of truth from the Divine, is evident from the signification of "hastening," as being from fear, for all haste arises from some affection that is excited, here from the affection of fear, as is plain from the words of Pharaoh, "I have sinned to Jehovah your God, and to you, supplicate ye that He may take away from me this death only;" from the representation of Pharaoh, as being those who infest, of which frequently above; and from the representation of Moses and Aaron, as being truth from the Divine, Moses the internal, and Aaron the external (see n. 7089, 7382).
7696 And he said, I have sinned to Jehovah your God, and to you. That this signifies confession that they have not obeyed the Divine and the truth, is evident from the signification of "sinning," as being to do contrary to Divine order (see n. 5076), and to avert and separate one's self from it, thus from good and truth (n. 5229, 5474, 5841, 7589), consequently it also denotes not to obey the Divine and the truth, for he who does not obey averts himself. The Divine is what is meant by "Jehovah your God," and the truth by "Moses and Aaron" (n. 7695).
7697 And now forgive I pray my sin only this once. That this signifies that they should not regard the disobedience, is evident from the signification of "forgiving," as being not to regard, for to forgive is not to regard anyone from evil but from good; and from the signification of "sin," as being disobedience (as just above, n. 7696).
7698 And supplicate ye to Jehovah your God. That this signifies intercession, is evident from the signification of "supplicating to Jehovah," when done for another, as being intercession (see n. 7396, 7462).
7699 That he may remove from upon me this death only. That this signifies that this falsity may not torment, is evident from the signification of "removing this death," as being that it may not torment; for by "death" is signified damnation and hell (see n. 5407, 6119), thus also torment. That they who infest deprecate this falsity is because they no longer have the capacity of reasoning against the truths of faith,