Listen "INDIGENOUS LANGUAGES INTERPRETER CRISIS"
Episode Synopsis
Indigenous Language Interpreting Is In DemandWe delve into the world of interpreting indigenous languages, specifically Q'eqchi'. Featuring Jace Norton, founder and CEO of Maya Bridge Language Services, we explore the unique challenges and rewarding experiences of interpreting for indigenous communities. This episode provides a comprehensive look at the significance of language access and the efforts to bridge gaps for speakers of indigenous language languages. Plus, how to become an indigenous interpreter. Stay tuned until the end for a sample of the Q'eqchi' language!Maya BridgeQʼeqchiʼ Language WikipediaYouTube links to listen to people speaking Mayan languages:Q'eqchi'K'iche'MayanCh'orti'The Qʼeqchiʼ language, casually spoken | Amalaia speaking Kekchi Mayan | WikitonguesSend us a text
More episodes of the podcast Interpreters & Interrupters
WHAT ENGLISH ONLY REALLY MEANS
01/09/2025
PROS AND CONS OF OVER-THE-PHONE INTERPRETING
31/08/2025
INTERPRETER GONE BAD
25/08/2025
WELCOME TO SEASON 2
30/03/2025
PRACTICE 20 - LEGAL AND MEDICAL TERMINOLOGY
03/02/2025
PRACTICE 19 - LEGAL AND MEDICAL TERMINOLOGY
18/12/2024
BECOME A PROFESSIONAL INTERPRETER NOW
10/12/2024
PRACTICE 18 - LEGAL AND MEDICAL TERMINOLOGY
09/12/2024