Listen "Why translation tips?"
Episode Synopsis
About This knowledgebase was created by Benjamin Browett. He served as an in-house copy-editor at Dragoman between 2014 and 2016. In addition to editing, it was also his task to try and improve the way we work at Dragoman; to address the needs of the translators and editors. Why this resource? There has been no central resource at Dragoman for our translators and editors to refer to when working. This was the first time all documents and material have […]Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/dragoman-transcreation--4083088/support.
More episodes of the podcast Dragoman Transcreation
Interpreters are culturally fluent
28/12/2025
So, What Is Copyediting, Really?
05/12/2025
What does it mean when a machine says sorry?
10/11/2025
Hidden Power of Multilingual Minds
10/09/2025
Why “I Know English” Is Not a Qualification: The Critical Role of Professional Interpreters
25/08/2025
Over-the-phone Interpretation Services
23/08/2025
ZARZA We are Zarza, the prestigious firm behind major projects in information technology.